PSOBB - Team Aztec
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Galeria


[ Copy this | Start New | Full Size ]
Latest topics
» AZTEC team ELIMINADO?
by Akire 09/10/14, 05:03 pm

» Estamos de Reencuentro... OCT 2014
by Exerg 20/09/14, 12:33 pm

» HOLA...........................
by XaErO 09/04/12, 08:19 pm

» PSOBB - Imagenes de sus Personajes
by Rocks 09/01/12, 03:45 pm

» Cambios en aztec Nuevo lider!
by Lizeth 05/08/11, 11:37 pm

» Hola a todos
by Lizeth 01/06/11, 04:56 pm

» AYUDA!! INSTALAR PSO!!
by paperman 10/05/11, 08:04 pm

» EVENTO AZTEC PROXIMAMENTE
by Lizeth 10/11/10, 11:51 am

video


PSOBB en Español

+2
Amidamaru
Exerg
6 posters

Go down

PSOBB en Español Empty PSOBB en Español

Post by Exerg 28/12/08, 10:58 am

Bueno estoy a mas de la mitad para traducir por completo la interfaz y la descripcion de las armas en español...

-Instalar Texto en Español
Para tener los texto en español, solo tienes que conectarte a mi Server (ePsoBB.exe si no lo tienes busca en el foro) y darle donde dice Patch Download... (no es necesario entrar a jugar)

Esto actualizara el juego a Español... Ya que actualize, podras jugar en Schtserv con idioma spanish.

Recuerden que aun no estal 100%... si alguien quisiera ayudar, comuniquelo para mandar los textos ó si ven un texto mal escrito o no concuerda, citen la frase para corregirla...
xDDD...

El archivo se va actualizando cada cierto tiempo... Digo para vayan actualizando el archivo de idioma... xD


Last edited by Exerg on 28/12/08, 05:56 pm; edited 1 time in total
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Amidamaru 28/12/08, 10:59 am

ufff te botaste men
Amidamaru
Amidamaru
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 162
Edad : 44
Localización : venezuela
Empleo /Ocio : vaguear en mi trabajo
Humor : siempre alegre

REPUTACION : 0
PUNTOS : 72

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Exerg 28/12/08, 11:01 am

ahi estas? xD
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Akire 28/12/08, 05:19 pm

holas



que bien hay muchas armas que me salian en chapones pero ya no y algunas salen sus descricion en español eso esta muy bien... gracias
Very Happy que bien si supiera ingles te ayudaria a traducir ... bueno chao Surprised nos vemos
Akire
Akire
Legendario
Legendario

Female
Mensajes : 156
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : jefesita XD
Humor : o.O

REPUTACION : 2
PUNTOS : 201

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Amidamaru 28/12/08, 07:13 pm

mira akire me dijo q querias mi ayuda, bueno agregate a mi msn y desde alli vemos en te puedo ayudar... enkidu_senrag@hotmail.com
Amidamaru
Amidamaru
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 162
Edad : 44
Localización : venezuela
Empleo /Ocio : vaguear en mi trabajo
Humor : siempre alegre

REPUTACION : 0
PUNTOS : 72

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Exerg 29/12/08, 10:53 am

Si, de hecho seria que traducir la descripcion de todos los rares...
Solo seria citar el Texto original en ingles y el texto al español aqui...
(mientras este jugando ves las descripcion del arma)
TEXTO ORIGINAL | TEXTO ESPAÑOL
------------------------------------------------
Text here! | Texto aqui
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Exerg 01/01/09, 11:01 am

Texto a traducir... con esto llevo ya el 80% de texto traducido
-------------------------------------------------------------------------
A pair of swords bonded
with ultra low
temperature Photons.
Its special attack
freezes enemies.
#ENTRY1692
A pair of swords bonded
with ultra high
temperature Photons.
#ENTRY1693
Modelo AUW 1963.
Fabricado por Jou'un.
#ENTRY1694
Modelo AUW 2018.
Fabricado por Kikoku.
#ENTRY1695
A launcher that fires
Photons that can pierce
through enemies.
Its special attack
paralyzes enemies.
#ENTRY1696
A legendary Photon
launcher said to have
been created by an outlaw.
#ENTRY1697
This was a highly
regarded Photon launcher
of a certain secret
society.
#ENTRY1698
A card charged with a
mysterious energy.
It does not appear to use
traditional Photon based
technology.
#ENTRY1699
A card bearing an ancient
magical incantation.
Its special attack steals
enemy TP.
#ENTRY1700
A unique card resembling
a human figure.
Charged with powerful
psychic energy, only
Forces can use it.
#ENTRY1701
A bazooka said to have
been favored on the
battlefield by a brave
warrior of ancient times.
#ENTRY1702
Sinow Berill's hand, now
a weapon.
Some say there is room
for further refinement,
but...
#ENTRY1703
AUW 3060 model.
Replica by Mick Co.
First model.
Popular for its simple,
yet distinctive design.
#ENTRY1704
AUW 3064 model.
Replica by Mick Co.
Model that became the
standard and made Mick
famous.
#ENTRY1705
AUW 3067 model.
Replica by Mick Co.
Due to excessive details,
this model's performance
suffered.
#ENTRY1706
AUW 3073 model.
Replica by Mick Co.
Relatively few were made,
so this model is highly
valued among collectors.
#ENTRY1707
AUW 3077 model.
Replica by Mick Co.
Limited edition model
commemorating the arrival
on Ragol.
#ENTRY1708
AUW 3082 model.
Replica by Mick Co.
The weight has been
reduced by the
incorporation of new
materials.
#ENTRY1709
AUW 3083 model.
Replica by Mick Co.
Even experts have
difficulty determining
its authenticity.
#ENTRY1710
AUW 3084 model.
Thinking of his beloved
Furou-uen, Horusu, Mick
poured his body and soul
into its creation.
#ENTRY1711
AUW 3079 model.
Replica by Mick Co.
No compromises were made
to allow it to reach its
apex of refinement.
#ENTRY1712
AUW 3062 model.
Replica by Mick Co.
First model.
Popular replica due to
its simple, yet
distinctive design.
#ENTRY1713
AUW 3067 model.
Replica by Torato Co.
A perfect replica, down
to the identical
materials and process.
#ENTRY1714
AUW 3069 model.
Replica by Chris Co.
Effort was put into
replicating its function
more so than its look.
#ENTRY1715
AUW 3064 model.
Replica by Mick Co.
Second model.
Extremely few were made,
making it rare and
precious.
#ENTRY1716
AUW 3069 model.
Replica by Torato Co.
Experts have a difficult
time telling this replica
apart from the real model.
#ENTRY1717
AUW 3073 model.
Replica by Chris Co.
The replica's blade is
superior because of its
use of higher grade
material.
#ENTRY1718
AUW 3070 model.
Replica by Mick Co.
Due to excessive details,
this model's performance
suffered.
#ENTRY1719
AUW 3075 model.
Replica by Torato Co.
No compromises were made
to allow it to reach its
apex of refinement.
#ENTRY1720
AUW 3077 model.
Replica by Mick Co.
Limited edition model
commemorating the arrival
on Ragol.
#ENTRY1721
Gi Gue's body, now an
enemy weapon.
#ENTRY1722
A sacred weapon with an
arcing fan shaped attack.
Its special attack uses
TP to launch a powerful
strike.
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Amidamaru 01/01/09, 06:54 pm

INGLES>
A pair of swords bonded with ultra low temperature Photons.
Its special attack freezes enemies.
ESPANOL>
un par de espadas templadas con photones de ultra baja temperatura.
su ataque especial congela los enemigos

#ENTRY1692
ingles>
A pair of swords bonded with ultra high temperature Photons
espanol>
un par de espadas templadas con photones de ultra alta temperatura.

#ENTRY1695
ingles>
A launcher that fires Photons that can pierce through enemies.
Its special attack paralyzes enemies.
espanol>
un lanzador que dispara photones que pueden atravezar a los enemigos
su ataque especial paraliza enemigos

#ENTRY1696
ingles>
A legendary Photon launcher said to have been created by an outlaw.
espanol>
un lejendario lanzador de photones se dice que fue creado por un forajido

#ENTRY1697
ingles>
This was a highly regarded Photon launcher of a certain secret society.
espanol>
este fue un altamente reconocido lanzador de photones de una cierta sociedad secreta

#ENTRY1698
ingles>
A card charged with a mysterious energy.
It does not appear to use traditional Photon based technology.
espanol>una carta cargada conuna misteriosa energia.
ella no parece que utilizara la tradicional tecnologia basada en photones.

#ENTRY1699
ingles>
A card bearing an ancient magical incantation.
Its special attack steals enemy TP.
espanol>
una carta portadora de un antiguo encantamiento magico
su ataque especial roba el tp del enemigo.

#ENTRY1700
ingles>
A unique card resembling a human figure.
Charged with powerful psychic energy, only Forces can use it.
espanol>
una unica carta reflejando una figura humana.
cargada con poderoza energia psiquica, solo Forces pueden usarla.

#ENTRY1701
ingles>
A bazooka said to have been favored on the battlefield by a brave warrior of ancient times.
espanol>
una bazooka se dice que ha sido favorecida en el campo de batalla por un guerrero de tiempos antiguos.

#ENTRY1702
ingles>
Sinow Berill's hand, now a weapon.
Some say there is room for further refinement, but...
espanol>
la mano de un sinow berill's, ahora como arma.
algunos dicen que se puede mejorar mas, pero...

#ENTRY1703
ingles>
AUW 3060 model.Replica by Mick Co.
First model.Popular for its simple, yet distinctive design.
espanol>
modelo AUW 3060. replica por Mick Co.
primer modelo. popular por ser simple, aun con diseno distintivo.

#ENTRY1704
ingles>
AUW 3064 model.Replica by Mick Co.
Model that became the standard and made Mick famous.
espanol>
modelo AUW 3064. replica by Mick Co.
Modelo q se hizo comun e hizo a Mick famoso.

#ENTRY1705
ingles>
AUW 3067 model.Replica by Mick Co.
Due to excessive details, this model's performance suffered.
espanol>
modelo AUW 3067. replica por Mick Co.
hecho con excesivos detalles, este modelo es un sufrido rendimiento.

#ENTRY1706
ingles>
AUW 3073 model.Replica by Mick Co.
Relatively few were made, so this model is highly valued among collectors.
espanol>
Modelo AUW 3073. replica by Mick Co
relativamente fueron hechas pocas, entonces este modelo es altamente valorado por los coleccionistas.

#ENTRY1707
ingles>
AUW 3077 model.Replica by Mick Co.
Limited edition model commemorating the arrival on Ragol.
espanol>
Modelo AUW 3077. replica por Mick Co.
modelo de edicion limitada conmemorando la llegada a ragol.

#ENTRY1708
ingles>
AUW 3082 model. Replica by Mick Co.
The weight has been reduced by the incorporation of new materials.
espanol>
modelo AUW 3082. replica por Mick Co.
el peso ha sido reducido por la incorporacion de nuevos materiales.

#ENTRY1709
ingles>
AUW 3083 model.Replica by Mick Co.
Even experts have difficulty determining its authenticity.
espanol>
Modelo AUW 3083 replica por Mick Co.
Incluso los expertos tienen dificultad para determirar su autenticidad.


#ENTRY1710
Ingles>
AUW 3084 model.Thinking of his beloved Furou-uen, Horusu, Mick poured his body and soul into its creation.
espanol>
Modelo AUW3084. pensando en su amada Furou-uen, Horusu, Mick virtio su cuerpo y alma en su creacion.

#ENTRY1711
ingles>
AUW 3079 model.Replica by Mick Co.
No compromises were made to allow it to reach its apex of refinement.
espanol>
Modelo AUW 3079. replica por Mick Co.
ningun compromiso se hizo para permitir alcanzar este apice de refinamiento.

#ENTRY1712
ingles>
AUW 3062 model.Replica by Mick Co.
First model.Popular replica due to its simple, yet distinctive design.
espanol>
Modelo AUW 3062. replica por Mick Co.
primer modelo. replica popular de manejo sencillo, tiene su diseno distintivo.

#ENTRY1713
ingles>
AUW 3067 model.Replica by Torato Co.
A perfect replica, down to the identical materials and process.
espanol>
Modelo AUW 3067. replica por Torato Co.
una perfecta replica, bajo los mismos materiales y procesos

#ENTRY1714
ingles>
AUW 3069 model.Replica by Chris Co.
Effort was put into replicating its function more so than its look.
espanol>
Modelo AUW 3069. replica por Chris Co.
se coloco esfuerzo para replicar sus funciones y mas aun su apariencia.

#ENTRY1715
ingles>
AUW 3064 model.Replica by Mick Co.
Second model.Extremely few were made, making it rare and precious.
esnaol>
modelo AUW 3064. replica por Mick Co.
segundo modelo, extremadamente pocos fueron hechos, lo que lo hace raro y precioso

#ENTRY1716
ingles>
AUW 3069 model.Replica by Torato Co.
Experts have a difficult time telling this replica apart from the real model.
espanol>
Modelo AUW 3069. replica por Torato Co.
los expertos tienen dificultad en decir si este modelo es aparte del modelo real

#ENTRY1717
ingles>
AUW 3073 model.Replica by Chris Co.
The replica's blade is superior because of its use of higher grade material.
espanol>
modelo AUW 3073. replica por Chris Co.
la replica de la hoja es superior porque se utilizaron los mas altos grados de material.

#ENTRY1718
ingles>
AUW 3070 model.Replica by Mick Co.
Due to excessive details, this model's performance suffered.
espanol>
Modelo AUW 3070. replica por Mick Co.
hecho con excesivos detalles, este modelo es un sufrido rendimiento.

#ENTRY1719
ingles>
AUW 3075 model.Replica by Torato Co.
No compromises were made to allow it to reach its apex of refinement.
espanlol>
ningun compromiso fue hecho para permitir alcanzar el apice de refinamiento.

#ENTRY1720
ingles>
AUW 3077 model.Replica by Mick Co.
Limited edition model commemorating the arrival on Ragol.
espanol>
Modelo AUW 3077. replica por Mick Co.
Edicion limitada que conmmora la llega a ragol.

#ENTRY1721
ingles>
Gi Gue's body, now an enemy weapon.
espanol>
cuerpo de Gi gue's, ahora como arma enemiga

#ENTRY1722
ingles>
A sacred weapon with an arcing fan shaped attack.
Its special attack uses TP to launch a powerful strike.
espanol>
un arma sagrada con un arco en forma de ataque abanico
su ataque especial utiliza TP para lanzar un poderoso golpe.
Amidamaru
Amidamaru
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 162
Edad : 44
Localización : venezuela
Empleo /Ocio : vaguear en mi trabajo
Humor : siempre alegre

REPUTACION : 0
PUNTOS : 72

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Exerg 01/01/09, 08:43 pm

ufff... si que eres rapido... Al rato los agrego.... con esto ya llevo mas del 80%
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Exerg 03/01/09, 08:56 pm

Aqui esta el Archivo ripeado para traducir....
click derecho guardar como...

DumptextPsoBB

Para notificarme solo tienen que poner
de que linea a que linea tradujeron....
lo puedes mandar a mi correo...

linkmenx@gmail.com

Saludos y gracias por su aportacion...
Exerg
Exerg
Admin

Male
Mensajes : 139
Edad : 38
Localización : Mexico
Empleo /Ocio : Coordinador
Humor : ¬¬

REPUTACION : 3
PUNTOS : 150

https://azteca.forosactivos.net

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by B.M. 05/01/09, 06:11 am

Bueno solo aviso para que sepas boy en progreso no muy rapido por tiempo pero pues hay la llevo llevo de la

#ENTRY1767

a la

#ENTRY1790

y sigo en progreso y pues tambien algunas otras mas ke me enkontre hay vagando escondidas entre las que ya estan en español pero hay sigo solo para ke sepas por donde boy pero seguire avansando cuande lleve un buen te pasare lo ke llevo echo

Saludos.

Ya boy en el

#ENTRY1820

y hay sigo aver cuanto mas aki ire informando como boy
B.M.
B.M.
Guerrero
Guerrero

Male
Mensajes : 73
Edad : 35
Localización : Mexico
REPUTACION : 0
PUNTOS : 107

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Doom32x 13/01/09, 01:10 am

Muy buena idea la de traducir los textos Very Happy. Lo único me parece que algunas cosas están muy castellanizadas y deberían de dejarlas en inglés. Como por ejemplo:

INGLES>
A pair of swords bonded with ultra low temperature Photons.
Its special attack freezes enemies.
ESPANOL>
un par de espadas templadas con photones de ultra baja temperatura.
su ataque especial congela los enemigos

Donde debería ser:


un par de espadas templadas con photons de ultra baja temperatura. su ataque especial congela los enemigos.

Y en un análisis mas profundo estuve viendo que algunas traducciones de amida son muy literales, y -según tengo entendido- eso en inglés no se hace. Por ejemplo yo haría ésta traducción:


INGLES>
A pair of swords bonded with ultra low temperature Photons.
Its special attack freezes enemies.
ESPANOL>
Un par de espadas fundidas con photons a muy bajas temperaturas.
En su ataque especial congela los enemigos.

Si se fijan, bonded lo cambie por fundidas, a photons lo dejé igual y a ultra low lo cambié por muy bajas ya que ultra no se usa en español. Además, si mal no recuerdo en la traducción (oficial) de dreamcast los textos eran traducidos así (photons quedaba igual)

Otra de las traducciones que observé que está algo mal hecha es esta:

#ENTRY1705
ingles>
AUW 3067 model.Replica by Mick Co.
Due to excessive details, this model's performance suffered.
espanol>
modelo AUW 3067. replica por Mick Co.
hecho con excesivos detalles, este modelo es un sufrido rendimiento.

Donde debería ser:


Modelo AUW 3067. Réplica de Mick Co.
Debido a sus excesivos detalles, este modelo tiene una performance deteriorada

Cosas a resaltar:

  • Due = Debido
  • Y le agregué tiene ya que reemplaza a lo que sería la 's en inglés
  • Peformance lo deje igual ya que me parecía que le restaba significado si ponía rendimiento
  • Y suffered en este caso no hace referencia a sufrido sino deteriorado


Yo también voy a ver si puedo dedicarme a traducir ya que tengo un buen manejo del inglés bounce Aunque por ahora voy a ver si corrijo las traducciones de amida ya que vi varios errores como demostré mas arriba xD (las de exerg todavía no las vi xD).
Aunque pienso que vamos a necesitar una persona que se fije si las traducciones están bien hechas (si es posible que sepa inglés y tenga ambos textos así se fija si el texto pierde parte del significado al traducirse), yo mientras tanto ahora me voy a dormir y mañana me pongo a traducir algunas cosas.

Bye

PD: Estuve viendo las traducciones de exerg y me entró la duda de si se pueden poner áéíóúñ ¿? ya que en algunos casos no están puestas las tildes y en otros sí. También pasa lo mismo con el signo de pregunta. ¿Están estos caracteres disponibles para usar? study


Last edited by Doom32x on 13/01/09, 02:26 pm; edited 1 time in total

Doom32x
Novato
Novato

Male
Mensajes : 5
REPUTACION : 0
PUNTOS : 0

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by B.M. 13/01/09, 04:12 am

emm... una cosa doom esas traducciones ke dises ke son mias no son las mias xd de echo si te fijas son de amida yo las que ise no las puse aqui de echo se las mande a exerg a su correo no las e puesto aki Razz

Saludos.
B.M.
B.M.
Guerrero
Guerrero

Male
Mensajes : 73
Edad : 35
Localización : Mexico
REPUTACION : 0
PUNTOS : 107

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Doom32x 13/01/09, 02:15 pm

Tienes razón me confundí Embarassed XD Ahora lo corrijo. Ten en cuenta que era de noche y el sueño no deja ver bien xD Mad

Doom32x
Novato
Novato

Male
Mensajes : 5
REPUTACION : 0
PUNTOS : 0

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Nati 13/01/09, 05:08 pm

hola chicos ke es lo ke esta susediendo en heste topico

Nati
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 128
Edad : 31
REPUTACION : 3
PUNTOS : 47

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by B.M. 13/01/09, 05:44 pm

XD no hay problema doom Razz

nati en esto estamos haciendo algo patra traducir el pso a español como las descripciones de las armas y eso asi pues los que puedan dar un bueno aporte para las traducciones que pueda ayudar en esto pues estaria bien.

Saludos.
B.M.
B.M.
Guerrero
Guerrero

Male
Mensajes : 73
Edad : 35
Localización : Mexico
REPUTACION : 0
PUNTOS : 107

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Nati 13/01/09, 06:34 pm

ah perdon no vi hasta abajo, solo vi mucho texto y pense que era un text dump del pso o algo asi >_>

Nati
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 128
Edad : 31
REPUTACION : 3
PUNTOS : 47

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Amidamaru 13/01/09, 07:59 pm

bueno bueno... aca estamos todos para ayudar si me equivoque buehhh mi ingls es medio malo por q lo aprendi no en escuela sino en viajes Razz pero si pueden mejorarlo mejor pues
Amidamaru
Amidamaru
Legendario
Legendario

Male
Mensajes : 162
Edad : 44
Localización : venezuela
Empleo /Ocio : vaguear en mi trabajo
Humor : siempre alegre

REPUTACION : 0
PUNTOS : 72

Back to top Go down

PSOBB en Español Empty Re: PSOBB en Español

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum